No exact translation found for متعلق بشدة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic متعلق بشدة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Está encariñado.
    انه متعلق به بشدة
  • La Srta. Ibbetson es muy apegada a esta casa, quizá demasiado.
    الآنسة (إيبتسون) متعلقة بشدة بهذا المنزل، ربما متعلقة جداً
  • La sentí.
    .أنت متعلقة به بشدة. أحسست بذلك
  • Yo diría que tienes una obsesión con tu madre o... una deficiencia de calcio.
    يمكنني القول إمّا أنَّكَ متعلق بشدّة بأمّك أو أنَّ لديكَ نقص في الكالسيوم
  • Ella es muy posesiva con él, por eso Cam está tratando de no mimarla tanto.
    أنها متعلقة به بشدة ، ولكن كما تعلمين يحاول (كيم) ان لا يعاملها برقة زائدة
  • Además, el costo de transferencia de las remesas constituye un verdadero obstáculo para la inversión y el ahorro en los países de origen de los migrantes. Por ello, su delegación apoyará todos los esfuerzos encaminados a rebajar esos costos.
    غير أن تكاليف المعاملة المتعلقة بالتحويلات تعوق بشدة الاستثمار والمدخرات في بلدان الأصل بالنسبة للمهاجرين.
  • Todos nosotros apoyamos enérgicamente la resolución sobre la prevención de los conflictos en África.
    إننا جميعا نؤيد بشدة القرار المتعلق بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا.
  • Algunas Partes consideraron que, en lo posible, los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación debían realizarse a nivel regional o subregional, particularmente en los casos en que varios países compartieran recursos naturales tales como un litoral o recursos hídricos en grandes cuencas de captación o sistemas fluviales.
    ورأى بعض الأطراف أن الدراسات المتعلقة بشدة التأثر والتكيف ينبغي أن تجرى، قدر الإمكان، على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي، ولا سيما عندما يشترك عدد من البلدان في الموارد الطبيعية مثل الشواطئ الساحلية والموارد المائية في مستجمعات مائية أو شبكات نهرية رئيسية.
  • Aunque la información se centró en las opciones, medidas y estrategias actuales y futuras de las Partes respecto de la vulnerabilidad y la adaptación, también se informó sobre los métodos y enfoques utilizados en las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación, las limitaciones de los métodos e instrumentos, los problemas y dificultades encontrados, los sectores estudiados, los métodos empleados para analizar y evaluar las necesidades y prioridades de la adaptación en lo que respecta al apoyo financiero y técnico, y los arreglos institucionales y el trabajo en red.
    وعلى الرغم من أن المعلومات ركزت على الخيارات الحالية والمقبلة للأطراف المتعلقة بشدة التأثر والتكيف، والتدابير والاستراتيجيات، فإن هذه الأطراف قدمت معلومات عن الطرق والنهج المستخدمة في عمليات تقييم شدة التأثر والتكيف، والقيود المفروضة على الطرق والأدوات، والمشاكل والصعوبات المعترضة، والقطاعات المدروسة، وطرق تحليل وتقييم احتياجات التكيف والأولويات المتعلقة بالدعم المالي والتقني، والترتيبات المؤسسية، والربط الشبكي.
  • Sin embargo, la insuficiencia de los entornos de política y reglamentación, el escaso acceso a la información y la débil capacidad institucional y humana para la microfinanciación a veces limitan el acceso al microcrédito.
    واستدرك قائلا إن عدم كفاية البيئات السياساتية الرقابية، ورداءة سُبل الحصول على المعلومات وضعف القدرة البشرية والمؤسسية المتعلقة بالائتمانات الصغيرة تحد بشدة فرص الحصول على الائتمانات الصغيرة.